差距太大了!在将同一段话翻译成英文时,ChatGPT4使用了百度的“文心一言”,并向整个社区开放。此后,不少网友纷纷尝试。近日,知名微博博主@WarJiazhuangyanji发表了他所做的一系列实验。让“文心一言”和ChatGPT4.0翻译同一段英文,看看他们的技术如何。

差距太大!翻译同一段英文,百度“文心一言”被ChatGPT4

英文原文:

CORDURA 是一种离子基织物,非常适合军事和执法服装和设备。 CORDURA 系列由 16 种单独的产品组成,范围从羊毛材料到足够坚固的用于防弹衣的材料。 CORDURA 最显着的特征之一是其高“重量之美”指数。 CORDURA 通常被添加到服装最耐磨损的区域,例如膝盖、肘部、皮带环和口袋。 CORDURA有三个主要竞争对手:schoeller-keprotec、碳纤维纺织和陶瓷点。由于持续创新,CORDURA 继续受到军事和 LE 服装及设备制造商的喜爱。

首先,看了百度文心翻译的翻译结果,我能理解英文意思,但一些专业术语的翻译比较差。例如,什么是“抗重”指标?如果您不熟悉 Cordura 等材料,您可能会感到困惑。

文心的话全文翻译:

CORDURA 是一种尼龙面料,非常适合军事和执法服装和设备。 CORDURA 系列有 16 种不同的产品,从轻质材料到足够重的防弹衣材料。 CORDURA最突出的特性之一就是其高“抗重”指数。 CORDURA 通常添加到衣服容易磨损的区域,例如膝盖、肘部、皮带环和口袋。 CORDURA的三个主要竞争对手是schoeller-keprotec、碳纤维纺织和陶瓷点。由于持续创新,CORDURA 继续成为军事和执法服装和设备制造商的首选。

差距太大!翻译同一段英文,百度“文心一言”被ChatGPT4

然后我们看一下ChatGPT的翻译结果。我们也毫无问题地理解了所有文章。上面文心翻译为“抵抗重量”,ChatGPT翻译为“单位重量的抵抗力”。现在更容易理解其含义了。这是相同克重的织物的耐磨性。是的。

ChatGPT翻译全文:

CORDURA 是一种尼龙面料,非常适合军事和执法服装和设备。 CORDURA 系列由 16 种不同的产品组成,从轻如羽毛的面料到厚重的防弹衣。CORDURA 最重要的特性之一是其高“单位重量强度”。 CORDURA 常被添加到耐磨服装中,例如及膝鞋、上衣、皮带环和口袋。 CORDURAL 有三个主要竞争对手:schoeller-keprotec 碳纤维纺织点和陶瓷点。由于持续创新,CORDURA 预计将继续成为军事和执法服装和设备制造商的首选材料。

差距太大!翻译同一段英文,百度“文心一言”被ChatGPT4

从上面的描述中我们了解到,百度对于文心来说可能非常有用。但在一些细节的处理上与OpenAI ChatGPT 4.0还有一定的差距。

仅头条号发布,已移植其他平台

图片来自网络,已被删除。

原创不易,欢迎转发仅在头条号发布

对此你有什么看法?欢迎在评论区留言评论!